《仙劍奇俠傳》(SS)中文版評論
SS中文版標題畫面
由於找不到SS中文實體版(價值不菲),所以只能放日文實體版的遊戲外盒封面及封底
SS日文版的標題畫面
無論何時重玩,《仙劍奇俠傳》第1集都是經典之中的經典,可惜其他集數也無法再突破,尤其《仙劍奇俠傳6》更採用了筆者最討厭的《Final Fantasy XIII》式破防戰鬥系統,而且PS4版超多Bugs,令玩者非常失望……回說第1集,當年台灣的「大宇資訊」敢於SS上推出日文版及中文版共2個版本的《仙劍奇俠傳》,可見PC原版的受歡迎程度,令到Sega都懂得賞識,才實現了玩者能於SS主機上玩到《仙劍奇俠傳》的夢想!
可惜的是於世上SS《仙劍奇俠傳》中文版的流通量極少(可能因為大多玩家都是玩PC版),因此至今仍然成為被炒賣或長期缺貨的對象。至於SS日文版《仙劍奇俠傳》在日本不算難找,不過相信大家也寧願玩PC中文版吧!順帶一提,比起最初的「Dos版」,SS版《仙劍奇俠傳》更像是「Windows 95」版的移植(有些迷宮地圖、物品與Dos版有少許不同,亦修正了一些bugs)。當然,既然SS版《仙劍奇俠傳》並沒有「新」字在內,自然沒有PC版《新仙劍奇俠傳》的「趙靈兒」及「林月如」隱藏結局及其他有關於《新仙劍》的優化了!
《仙劍奇俠傳》的故事太經典了,亦無需再多說,便是「李逍遙」、「趙靈兒」及「林月如」的三角戀仙俠故事。再加上蝶妖報恩、「女媧」救世卻被排斥、「黑苗族」及「白苗族」因「水」(以前是因為洪水,現在是因為旱災)而發生戰爭等豐富的劇情,有興趣了解更多的便請先在網上爬文,或者索性把遊戲全破吧!
由於SS版故事與原版一樣,所以在劇情上是無可挑剔的。只是,人物對話時的「大頭像」改得比較「日本風」,所以覺得還是原版的人設較為漂亮。
另外,不知是模擬器還是中文版的問題,既然是SS遊戲,開啟遊戲後並不會見到Sega的商標,亦聽不到 SS的招牌開機音效,爆機畫面也沒提及Sega,令玩家覺得寂寞了一點兒!但是筆者試用SS實機玩日文實體版,Sega的商標、Sega Saturn的開機畫面及音效是健在的。
中文模擬器版及日文實體版都有地球動畫及Softstar的logo
日文實體版Sega的Logo及SS開機動畫及音效健在,但在中文模擬器版則消失了
可能SS版是從Win 95版的《舊仙劍》移植的關係,幾乎所有場景都是以「45度角」為基礎,玩家需要時常按十字掣的斜上或斜下來移動,偏偏《仙劍》不少物品都要對正書櫃(雖然有些在櫃後或櫃側)、樹木、寶箱來調查才能獲取,因此斜方向的操作方式著實不便!
筆者是以PC用SSF模擬器玩SS版《仙劍奇俠傳》中文版的映像檔(雖然筆者只有SS《仙劍奇俠傳》日文版的正版實體版啦!),但是不知是筆電、模擬器、遊戲檔還是其他問題,發生了幾次以下的Bugs,便是在特定的某些主線劇情中,當對話場景途中由一處轉移至另一處時(例如由比武招親的擂台轉移至「林家堡」、李逍遙在「迴夢」中回到過去的「山神廟」等等),除了看到對話及大頭像外,場所會變成全黑,但又不是hang機(因為筆者試過誤打誤撞在摸黑下開到寶箱,仍然見到有提示框顯示獲得了什麼道具),可是畫面全黑根本令玩者看不到路吧……解決方法很簡單,便是試多幾次以正常途徑(主機或卡框)Load回之前的進度,直至在該劇情顯示到正常畫面為止,注意這時用模擬器的State Load情況會依舊,因此是沒用的。這亦代表玩者需要保持經常儲存進度(Save)的良好習慣。
在中文模擬器版遇上的舞台消失bugs
雖然筆者玩過很多次《仙劍》,但是這次玩SS版也仍然錯過了不少要素。原來在「試煉洞窟」出來後是再進入不了「大理城」購買商品的。另外筆者原想在靈兒再次入隊後才再到「試煉洞窟」最底層拿李逍遙的最強武器「無塵劍」及女生們「火神」、「雪妖」等超強法術,但後來發覺無法再從大理城郊外走到「試煉洞窟」……
SS版《仙劍》戰鬥不難,只是敵人迷宮中的敵人都很「黐身」,因此比起PC版更需要連續戰鬥。建議李逍遙在用完「飛龍探雲手」偷完東西後,可採用「醉仙望月步」(武器2次攻擊)>「天罡戰氣」(武器威力加倍)>普通攻擊的超強連技。趙靈兒懂得遊戲中少有的複數同伴HP回復仙術「五氣朝元」,需要好好運用。而後期靈兒的仙術「武神」攻擊輸出不錯。林月如與「阿奴」最強的仙術當然是胡亂丟錢的「乾坤一擲」,順帶一提月如的「斬龍訣」在「鎖妖塔」中與各種龍神戰鬥中非常有用。由於筆者沒用完9次逍遙最強仙術「酒神」,所以不知原版可無限次使出酒神的Bugs有否被修正了!
最後的「拜月教主」Last Boss戰十分簡易,其實逍遙只需用4次酒神便可KO他……若想加快進度,靈兒可用武神、阿奴可用乾坤一擲。另外如果玩者仍然持有「隱蠱」(令全隊隱形的珍貴道具),他根本傷不到大家……
爆機後,筆者再次看到令人神殤的淒美結局。以前的RPG遊戲,實在比現在的感人得多了!另外想吐糟一下,為何在台劇版《仙劍奇俠傳》中,連阿奴、「唐鈺」這些在遊戲中生存得很好的配角都要「領便當」?
在Dos/Win 95/98/SS版中,「鎖妖塔」中「書中仙」對「沉思鬼」的回答是砍掉兩隻腳,明顯是與後來PC版《新仙劍奇俠傳》中回答以兩隻腳一起跳不同。
華人以獨特的仙俠RPG形式,讓《仙劍奇俠傳》寫下了光輝的歷史。但是現在的大宇能否做出有如第1集神作質量的《仙劍奇俠傳7》,似乎不太令人期待。希望「大宇雙劍」另一劍,PS4版「軒轅劍7」,能符合玩家的深切盼望吧!
筆者給SS中文版《仙劍奇俠傳》9分。
最後送上日文實體版前期的遊戲畫面: